Gulzar is arguably the most well-known contemporary poet writing in Hindustani. He occupies a unique place by being a Progressive poet in a popular culture. His poetry appeals to all strata of society, without compromising either on literary merit or on its ability to convey the most exalted thought in an accessible idiom. In Chand Nigal Gayi, the Hindi translation of I Swallowed the Moon, Saba Bashir attempts to analyse what makes Gulzar the poet he is. She also draws a parallel between the poet’s film and non-film poetry and points out how they are used interchangeably.This is a valuable addition to the corpus of work on a great poet.
Yaksha: What is the greatest wonder?Yudhisthir: Every man knows that death is the ultimate truth…
What is your purpose, your Dharma, your innate tendency? Your only path to freedom is…
The key to making the best vegetarian Tamil food is cooking it at home. Prema…
'This is the food my parents ate and their parents ate ... It is an…
From the internationally bestselling author of The Heartfulness Way comes a journey to the center…
From the internationally bestselling author of The Heartfulness Way comes a journey to the center…