- Home >
- Books >
- Ram Ke Path Par
Share this title
Ram Ke Path Par
By Vikrant Pande| Neelesh Kulkarni| Subha Pande
₹ 299.00 inclusive of all taxes
- Or from your local bookseller.
Warning: Undefined variable $productid in /var/www/html/harper_staging/wp-content/themes/harpercollins/woocommerce/content-single-product.php on line 399
Warning: Undefined variable $productid in /var/www/html/harper_staging/wp-content/themes/harpercollins/woocommerce/content-single-product.php on line 407
About the book
Vikrant Pande and Neelesh Kulkarni’s quest to retrace the trail of Rama’s fabled travels during his years in exile began with their trying to locate Chitrakoot on the map and realizing that they had little idea where it might be. Curious about the places mentioned in the Ramayana, they set off on a journey of their own, following Rama’s route from Ayodhya to the Dandakaranya forest and Panchavati (near Nashik) and on to Kishkindhya (close to Hampi), Rameshwaram and Sri Lanka. Along the way they would discover how closely the narrative of the Ramayana is linked to local folklore, and how the stories of the Ramayana and the moral framework that binds them together still speaks to the people who live in the land across which Rama, Sita and Lakshman made their journey. For the armchair traveller as well as the enthusiast for epic tales, this is a wonderful book with which to revisit the world of the Ramayana.
Pages: 308
Available in: Paperback
Language: English
Vikrant Pande
Vikrant Pande has translated twelve Marathi bestsellers into English. His translation of Girish Kuber’s book Tatayan (The Tatas: How a Family Built a Business and a Nation) won the prestigious Gaja Capital Best Business Book award in 2019. His book on the history of State Bank of India The SBI Story: Two Centuries of Banking (2021) has been received well. He has translated and written original pieces for Storytel, an audio book company. Vikrant is a graduate of IIM Bangalore, and a full-time writer now.
“
Neelesh Kulkarni
Neelesh Kulkarni is a management graduate from the Faculty of Management, Delhi University, who quit the corporate world in 1985 to start his own company, which he still runs. He is a theatre and voiceover artist with over fifty years of experience, an avid reader and traveller, a poet, a cricket commentator and a public-speaking coach. He lives in Delhi with his artist wife.
“
Subha Pande
Subha Pande is a multilingual translator and has translated Kaajal Oza Vaidya’s Krishnayan into English (Eka, 2021), Kavita Kane’s Sita’s Sister and Fisher Queen’s Dynasty into Hindi. She has also translated six novellas and a short story collection by Sivasankari into English. Subha is also a certified yoga instructor. She lives in Vadodara with her writer husband, Vikrant Pande.“